Category: литература

Презентация итогов МКХ-10

Программа церемонии завершения
Десятого Международного конкурса хайку
на русском языке

Соучредители МКХ-10:
Отдел японской культуры «Japan Foundation» в ВГБИЛ
Редакция интернет-журнала «Улитка»

Конкурс проводится в рамках ежегодного фестиваля
«Японская Осень»
и входит в программу «2018 — Год Японии в России»

День 1-й.
Суббота, 15 сентября 2018 г., 12:30-17:30
Презентация результатов Десятого Международного конкурса хайку на русском языке. В программе:
Приветственное слово представителя Отдел японской культуры «Japan Foundation» в ВГБИЛ.
Создание икэбана в реальном времени по мотивам конкурсных хайку.
Вручение грамот победителям конкурса, авторское чтение произведений-призеров.
Выступления членов жюри конкурса.
Награждение лучших авторов журнала "Улитка" (выбор редакции).
Награждение победителей Кукая в FB-сообществе «хайку и сэнрю по-русски».
Театрализованное действо по мотивам конкурсных хайку.
Презентация мультимедийного проекта «Трилогия хайку» (А. Ларионов)
Время: 12:30-17:30.
Адрес: г. Москва, ул. Николоямская, д. 1, Всероссийская Государственная Библиотека Иностранной Литературы им. М.И.Рудомино (ВГБИЛ), Большой зал (вход №2 во флигель справа от главного входа, 3-й этаж).

День 2-й.
Воскресенье, 16 сентября 2018 г.
Лекция поэта хайку из Японии Одзава Минору «Анимизм хайку»
https://jpfmw.ru/ru/events-archive/lekciya-animizm-haiku.html
Время: 15:30-17:30.
Адрес: г. Москва, ул. Николоямская, д. 1, Всероссийская Государственная Библиотека Иностранной Литературы им. М.И.Рудомино (ВГБИЛ), лекционный зал Отдела японской культуры «Japan foundation» (главный вход, 4-й этаж).

Вход свободный, без предварительной регистрации, однако для прохода в Библиотеку просим Вас обязательно иметь при себе документ, удостоверяющий личность.
мкх

JAL: итоги 13-ого Всемирного Детского Конкурса Хайку

Благотворительный Фонд «Японские Авиалинии» при содействии компании «Японские Авиалинии» совместно с Международной Ассоциацией Хайку, Студенческой Ассоциацией Хайку Японии и при поддержке МИД Японии, Управления Культуры Японии и ЮНИСЕФ в Японии подвели, наконец, итоги 13-ого Всемирного Детского Конкурса Хайку.
Итоги конкурса >>

Поздравляем победителей, среди которых есть знакомые хайдзинскому русскоговорящему сообществу имена :).
mkh-apple-2

МКХ-5 отзыв жюриста: Сергей Волковский - часть 2

Часть 1>>   Часть 2   Часть 3>>   Часть 4>>

СОВРЕМЕННЫЕ ХАЙКУ

Модерн-хайку. Отсюда у меня начинаются проблемы. При написании рецензий мне не удалось точно следовать указаниям организаторов о критериях разнесения по номинациям, но ответственность, конечно, на мне.

Сколько сахара?
И насыпает три ложки -
Моя мама

крику-то, крику! -
лягушонок в одном сандалии
дочь в другом


Я переставил местами одно хайку, чтобы прокомментировать сразу два, и должен сделать отступление.
Я позволю себе ввести два термина, заимствовав обыденные выражения из японского языка, к хайку прямого отношения не имеющие. В скобках замечу, что в свою очередь, оба этих выражения, простите за сложности, являются замещением другого очень емкого и интересного японского слова, которое мне не хотелось бы употреблять, дабы не давать повод для недоразумений на почве его многозначности. Применение этих выражений к хайку – мое изобретение, но как семантика этих слов, так и оцениваемые с помощью их аспекты хайку – совершенно реальные. Я просто ввожу новые локальные технические термины, чтобы было интереснее читать. Надеюсь, дальше станет понятнее.
Первое словосочетание, и я прошу его запомнить, «осасси-симас». Дословно: «я вам очень сочувствую». Произносится с изображением искреннего сострадания и (здесь, как технический термин, с едва заметной иронией). Во время длительной командировки в одну среднеазиатскую страну мы играли с коллегой-японцем в игру: как только один из нас произносил какую-либо жалобу, неважно на что: погоду, непосильный труд, продавца в магазине или неработающий водопроводный кран, – второй отвечал с поклоном: «осасси-симас». Задача заключалась в том, чтобы подловить партнера на любом минимальном проявлении праведности и страдания за человечество. Вот за эту самую историю вы могли бы, например, подловить меня, причем, даже еще лучше, с помощью того самого неназванного мною емкого слова. Но за него я бы мог и обидеться. И тогда вы подловили бы снова уже с «осасси-симас». В общем, «осасси-симас» – это когда вы такой молодчина-мученик и при этом совсем ни капельки этим не гордитесь.
Второе словосочетание – «готисосама-дэсита». Дословно: «спасибо за угощение». Так отвечают японцы, когда кто-нибудь говорит, например, как он любит свою жену. И в этом выражении почти нет иронии, практически ни капельки. Дело не в том, что нельзя любить свою жену – можно, ради бога, почему бы и нет, в конце концов. И мы все очень рады за вас, ей-богу. Просто... может быть, не всем так повезло, как персонально вам – вне всякого сомнения, совершенно заслуженно и справедливо, в награду за праведные труды по созданию хорошей кармы (или за что там еще может так везти?). Не все были так удачливы, кому-то Небо отрезало чуть меньший кусочек, и, как бы, в общем, хорошо бы об этом помнить.

Collapse )
mkh-apple

МКХ-5 отзыв жюриста: Сергей Волковский

Мы начинаем публикацию комментариев жюристов к избранном стихам. Трое жюристов по разным причинам ограничились либо только оценками, либо краткими пояснениями к этим оценкам. Мы решили не разделять подобные комментарии и привести их вместе с оценками (все оценки тоже будут вывешены позже).
Первому слово предоставляется Сергею Волковскому.
(Закончил Институт стран Азии и Африки при МГУ, японист-переводчик. Автор сетевых очерков на тему хайку - l0vushka. Живет в Японии.)

Часть 1.

Добрый день.
Я позволю себе сделать несколько предварительных оговорок и оправданий.
Мне понравились все стихи, без исключения. Просто некоторые понравились чуть больше, чем остальные. Не судите, пожалуйста, строго.
Я судил строго. Более того, я пытался быть, страшно сказать, объективным. Мне кажется, что конкурсы такого рода призваны не сколько выявить личные пристрастия членов жюри, сколько дать ориентиры, подсказки, направления для развития жанра. Исходя из этого, я посчитал важным выявить и показать то, что мне представляется типичными ошибками. Да, в стихах могут быть почти математические ошибки, по крайней мере в хайку. Я попытаюсь это почти математически доказать, не уступая злым и плохим преподавателям из кинофильма «Общество мертвых поэтов». При этом, я постараюсь свести к минимуму изложение теории хайку, что несложно, так как я ее не знаю.
По личным обстоятельствам, я писал этот текст в несколько приемов. Паузы могли аукнуться некоторой непоследовательностью изложения и шероховатостью на стыках. Сами оценки были выставлены еще до этого почти за один присест (не за одно прочтение – я перечитал все стихи несколько десятков раз), надеюсь, с одной и той же калибровкой моих измерительных приборов.
Я сознательно отгородился от всякой дополнительной информации о конкурсных стихах, включая авторство и оценки их другими лицами. Отсылая этот законченный текст рабочей группе, я еще не знаю, кто победил на конкурсе (кроме «моих» призеров). Автора я узнал случайно лишь однажды: это было хайку, присланное мне давно в личной переписке, но высокой оценки оно не получило и здесь не рассматривается. Уже после выставления оценок, во время общения с близкими друзьями всплыло авторство и сопутствующие авторские комментарии-толкования в отношении еще двух стихов. Никакого влияния на рецензию это не оказало, т.к. мои собственные интерпретации этих хайку показались мне более интересными и убедительными :-).


Collapse )
mkh Овальный зал

МКХ-4 отзыв жюриста: Татьяна Соколова-Делюсина

В сущности, выбранные мною стихотворения более или менее равноценны Выбрать из них лучшее, очень трудно, почти невозможно, потому что все они, повторяю, более или менее равноценны. Поэтому выбор сделан условно.

ТРАДИЦИОННЫЕ ХАЙКУ

кряканье вдали –
затягивает ряской
Mлечный путь


Стихотворение привлекает неожиданным «перевертыванием» образа: утиное кряканье мгновенно связывается в сознании с ощущением водной глади, которое подкрепляется упоминанием о ряске. Но последняя строка опрокидывает этот стандартный ассоциативный ряд, подталкивая к совершенно иному восприятию образа. Водяная гладь оказывается небом, а ряска – клочьями облаков. В результате – ощущение слитности и бесконечности окружающего мира. И на втором плане – осенняя печаль, горечь расставания и пр.
Collapse )
для мкх

Призеры и дипломанты Первого Конкурса Хайку

Призеры и дипломанты Первого Конкурса Хайку

Как все начиналось

Первый всероссийский конкурс поэзии хайку был объявлен летом 1998 года по инициативе Посольства Японии в России (советник по культуре г-н Кэйдзи Идэ) при содействии газеты «Аргументы и факты» (главный редактор г-н Владислав Старков). На протяжении полугода читатели газеты присылали в редакцию «АиФ» свои сочинения в жанре хайку.

Collapse )